友人從巴黎回來,喜滋滋地說買了只Chanel手袋,花了3萬多哪。問她買的是哪一款,又說不清,拿出來一看,原來是大名鼎鼎的2.55。連2.55是什麼都沒有搞明白,卻要買一個,很簡單,因為它很流行,同事朋友人皆有之。友人的2.55確實招人愛,黑色小羊皮質地,觸感舒適得勝過男人的懷抱,令人愛不釋手。
最近一年來,平均一周就能聽到一次關於2.55的碎碎念。熟人A自豪地在微博上貼出她肩挎菱形格紋包包的照片,寫道:「終於有一個可以傳給女兒的寶貝了。」熟人B出差歐洲在專賣店給半夜北京熟睡的朋友打電話,請求緊急往她信用卡裡打入若乾現金,因為她要買這只包。熟人C見了我就做咨詢:「有編輯去巴黎看Chanel的秀,可以拿到媒體折扣,再退了稅,真的好劃算,我要不要買要不要買?」我回答:「你沒發現地鐵上、公車上到處都能看見2.55的菱格紋標識嗎?Chanel 2.55的意義本來在於表明你有自己的基金會、不動產、順從的高帥富丈夫、瑞士山居的度假別墅,但是現在彰顯你上流身份的元素泛濫到地攤貨上都是,你用名牌還有什麼意義呢?」。
擠公交上下班,遇到堵車就開始心算遲到幾分鐘要扣多少錢的普通打工族,還要下血本「敗」一隻2.55,他們可能自己並沒有覺察到這是身份和財富焦慮的反映:我開不起蘭博基尼,買一隻2.55包總可以吧?
今天的中國正在重演30年前的西方歷史。西方大量出現職業女性是在1980年代,她們需要一個既能當公文袋又能做服裝配飾的包,款式要經典,別那麼俗艷。職業女性多數是自己賺錢買花戴,所以她們更看重服飾的設計和品質,Chanel幫職業女性解決了這個難題,辦法就是重新推出2.55。
2.55誕生於1955年2月,所以才有像武器型號的名字。香奈兒小姐為瞭解放晚宴上女士們的雙手,以軍用挎包為原型,推出了這款軋有菱格紋、皮革穿金鏈背帶的長方形皮包。到1980年代,2.55已有三十年歷史,Chanel決定力推2.55包。每一季,Chanel都用大膽的新色彩、新材料推出新款2.55包,老佛爺Karl Lagerfeld對背帶做了重新設計,並能調節長短。菱格紋則成為標志圖案被用在Chanel的每一個系列產品上,從羽絨服到眼影,在重復使用的過程中也被大大強化。接下來,就是轟炸式的廣告宣傳。法國人有個傳統觀念:靠廣告轟炸的時尚品牌是惡俗的,重視配飾和轟炸式廣告宣傳,那是意大利和美國品牌喜歡搞的事兒。之前Chanel只為香水和化妝品做過節制性的廣告,此外沒有真正做過什麼廣告。廣告戰打響後,2.55包的銷售開始起飛。用香奈兒集團美國分公司前任CEO Arie Kopelman的話說,Chanel「跳上了潮頭」,最終成為20世紀中後期身份的最典型的象徵。
市場營銷過度,帶給品牌最直接的惡果是品牌形象泛濫,被各路低級品牌盜用。這是奢侈品牌和首選用戶不願看到的現實。有的人轉而尋找標識不明顯的品牌,用低調暗示自己的卓爾不凡,比如英國的時髦人們又開始熱捧老貴族品牌Barbour。Barbour創立於1849年,以生產風雨衣聞名,和Burberry、Aquascutum並稱風雨衣三大品牌。Barbour的經典產品是用塗了蠟的純棉布做的防雨外套,對這種外套提供終生保養服務,顧客隨時可以把衣服送回廠家重新打蠟做防水處理,往往一件Barbour風雨衣能穿半個世紀,真正能成傳家寶。
哈佛翻譯社 祝您心想事成!
哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。
哈佛翻譯社
地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw
星期日, 5月 06, 2012
奢華的高調和低調
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言