星期一, 4月 16, 2012

電影飢餓遊戲大賣座,關鍵字「駭」人不淺

描述「24個貢品、1個生存機會」的電影「飢餓遊戲TheHungerGames」,全台票房開出紅盤,話題持續延燒,進而帶動網路的搜尋,不過卻也引來「毒」害,相關關鍵字暗藏「駭」人的惡意程式,個人電腦資訊恐遭外流;當時「林來瘋」熱潮也出現類似情況,使用者可得多加留意,以免深受其「駭」。

熱門電影「飢餓遊戲」改編自暢銷的同名小說,陳述施惠國的都城每年逼迫底下的12個行政區交出24名少男少女參加相互獵殺遊戲,只有最終贏家得以生存下來。第74屆飢餓遊戲抽籤當天,凱妮絲自願代替被抽中的妹妹,投入這場死亡遊戲,在人性、生命與愛的邊緣掙扎過程中,正式揭開苦戰序幕。

「飢餓遊戲」在龐大書迷的擁護下,果然一上映氣勢如虹,不只贏得台美雙料票房冠軍,3月底在台播映首週更開出逾9千萬新台幣的票房佳績。有道是「人紅是非多」,大紅大紫的熱門電影,伴隨網路搜尋比例的增加,重要關鍵字就成為駭客暗藏惡意程式的誘耳,招來破壞「腦」細胞的病毒。

網路安全業者賽門鐵克諾頓表示,目前已發現與完整電影下載、同名小說作者蘇珊.柯林斯(SuzanneCollins)相關的惡意連結。根據監測結果,最可能被惡意程式感染的關鍵字包含「HungerGamesSuzanneCollins」、「HungerGamesFreeMovieDownload」與「HungerGamesFullMovieTorrent」。

賽門鐵克諾頓指出,對於一般民眾來說,難以分辨惡意網站,一旦不慎誤入,電腦將可能染上病毒、惡意程式等,常見的後遺症是駭客可從遠端知道使用者輸入的私人訊息,或將使用者的電腦、智慧型手機或平板電腦,當成攻擊用的跳板。預計隨著電影賣座,相關惡意程式的數量,將會持續增加。

義大利文翻譯 義大利語翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

「林來瘋」熱潮也出現染「毒」的情況,日前有1項檔名為「NBA超級新星林書豪令人難以相信的故事」的附檔,在網路上大肆流傳。使用者只要點擊進入,惡意軟體將自動打開1份乾淨的文件,被「駭」者可能無所警覺,但事實上駭客可能已獲得電腦的控制權,竊取內部與整個系統的相關資料。

賽門鐵克諾頓強調,網路犯罪者常會利用誘人的內容,來吸引使用者點擊,因此在開啟各類檔案前,必須針對接收到的資訊審慎評估,千萬別讓好奇心矇蔽對基本常識的判斷與警覺。最好從可信賴的網站取得訊息,並利用網頁安全工具、網路安全防護軟體…等媒介過濾惡意程式,以防範看不見的威脅。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司


哈佛翻譯社 祝您心想事成!

哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。

哈佛翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw

沒有留言: