描述「24個貢品、1個生存機會」的電影「飢餓遊戲TheHungerGames」,全台票房開出紅盤,話題持續延燒,進而帶動網路的搜尋,不過卻也引來「毒」害,相關關鍵字暗藏「駭」人的惡意程式,個人電腦資訊恐遭外流;當時「林來瘋」熱潮也出現類似情況,使用者可得多加留意,以免深受其「駭」。
熱門電影「飢餓遊戲」改編自暢銷的同名小說,陳述施惠國的都城每年逼迫底下的12個行政區交出24名少男少女參加相互獵殺遊戲,只有最終贏家得以生存下來。第74屆飢餓遊戲抽籤當天,凱妮絲自願代替被抽中的妹妹,投入這場死亡遊戲,在人性、生命與愛的邊緣掙扎過程中,正式揭開苦戰序幕。
「飢餓遊戲」在龐大書迷的擁護下,果然一上映氣勢如虹,不只贏得台美雙料票房冠軍,3月底在台播映首週更開出逾9千萬新台幣的票房佳績。有道是「人紅是非多」,大紅大紫的熱門電影,伴隨網路搜尋比例的增加,重要關鍵字就成為駭客暗藏惡意程式的誘耳,招來破壞「腦」細胞的病毒。
網路安全業者賽門鐵克諾頓表示,目前已發現與完整電影下載、同名小說作者蘇珊.柯林斯(SuzanneCollins)相關的惡意連結。根據監測結果,最可能被惡意程式感染的關鍵字包含「HungerGamesSuzanneCollins」、「HungerGamesFreeMovieDownload」與「HungerGamesFullMovieTorrent」。
賽門鐵克諾頓指出,對於一般民眾來說,難以分辨惡意網站,一旦不慎誤入,電腦將可能染上病毒、惡意程式等,常見的後遺症是駭客可從遠端知道使用者輸入的私人訊息,或將使用者的電腦、智慧型手機或平板電腦,當成攻擊用的跳板。預計隨著電影賣座,相關惡意程式的數量,將會持續增加。
「林來瘋」熱潮也出現染「毒」的情況,日前有1項檔名為「NBA超級新星林書豪令人難以相信的故事」的附檔,在網路上大肆流傳。使用者只要點擊進入,惡意軟體將自動打開1份乾淨的文件,被「駭」者可能無所警覺,但事實上駭客可能已獲得電腦的控制權,竊取內部與整個系統的相關資料。
賽門鐵克諾頓強調,網路犯罪者常會利用誘人的內容,來吸引使用者點擊,因此在開啟各類檔案前,必須針對接收到的資訊審慎評估,千萬別讓好奇心矇蔽對基本常識的判斷與警覺。最好從可信賴的網站取得訊息,並利用網頁安全工具、網路安全防護軟體…等媒介過濾惡意程式,以防範看不見的威脅。
哈佛翻譯社 祝您心想事成!
哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。
哈佛翻譯社
地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw
星期一, 4月 16, 2012
電影飢餓遊戲大賣座,關鍵字「駭」人不淺
微軟宣布Windows XP只剩2年壽命,Vista今天謝幕
通行全球長達10多年的作業系統 Windows XP,將在2 年後不再提供任何支援。
微軟 (Microsoft)((US-MSFT)) 周二 (10 日) 宣布,準備中止通行全球長達 10 多年的個人電腦 (PC) 作業系統 Windows XP,將在 2 年後不再提供任何支援。
微軟同時提醒用戶,文書處理軟體 Office 2003 也將在 2 年後同一天──即 2014 年 4 月 8 日──停止支援,用戶現在應開始準備軟體升級。
微軟同時宣布,Windows Vista 作業系統主流支援只到今天為止,往後支援將改為按件付費。
微軟 Windows 部門行銷主任 Stella Chernyak 在官方部落格發布貼文表示,Windows XP 及 Office 2003 曾是很棒的軟體,但隨著技術環境演進,使用者需求及期待也跟著改變。
她建議,用戶現在可開始將電腦分別升級至 Windows 7 及 Office 2010 軟體,尤其是企業用戶。
Windows XP 雖早在 2001 年上市,但至今在美國仍是最多人使用的 PC 桌機作業系統。根據市場研究公司 Net Applications 調查,XP 在美國桌機市占率達 47%,其次是 Windows 7 的 37.5%,以及 Vista 的 7.7%。
面對這項消息,企業 IT 部門可能猶豫該升級至 Win 7,還是等到今年稍晚 Windows 8 推出時再升級。Chernyak 建議企業不該等,宜先升級至 Win 7,因應在支援還在的情況下,來完成公司所有電腦軟體升級;且盡快升級,可享受較佳的使用效果。
哈佛翻譯社 祝您心想事成!
哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。
哈佛翻譯社
地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw
老死不相往來,張美瑤與柯俊雄的愛恨情仇!
張美瑤(右)過世,前夫柯俊雄聞訊震驚。
有「寶島玉女」之稱的資深影星張美瑤,驚傳本月1日過世,享年71歲,當年紅極一時的張美瑤,急流湧退下嫁小咖演員柯俊雄,最後卻因第三者介入,導致兩人30年的感情破裂、不再往來,張美瑤這輩子只愛過柯俊雄一個人,但前夫柯俊雄第一時間卻不知道其死訊,讓人不禁為她感到唏噓。
張美瑤的家屬11日發聲明稿,表示親愛的母親已經離開人世,但因為她行事低調,不喜歡麻煩大家,所以為了遵照母親的遺願,家祭儀式完成後才對外界公布。聲明稿也指出,「母親生前常常提起非常感謝曾經共事過的工作夥伴、先進賢達,以及所有愛護她的觀眾朋友們,各位對母親的關愛,使母親一生中得到無比安慰與支持,在此獻上深深的感恩」。
張美瑤年輕時有台灣首席美女之稱,可說是第一代玉女掌門人。
為愛息影32年,下嫁柯俊雄得一場空
張美瑤曾是一代風華的巨星,1970年在演藝事業高峰期,嫁給柯俊雄,為夫洗手作羹湯,息影32年,好友回憶起40多年前,表示張美瑤美得出眾,傲氣的她,誰都看不上眼,唯獨俊帥的柯俊雄,輕易征服美人心。
但婚後柯俊雄仍然在外拈花惹草,張美瑤一直默默隱忍、視而不見,直到2004年,柯俊雄爆出與蔡青樺外遇生子,才終於離婚,隔年兩人因贍養費糾紛鬧上法庭,導致兩人關係惡劣,幾乎沒有往來,張美瑤曾說過,她一生憧憬儉樸而幸福的家庭生活,但是家庭卻讓她放棄黃金年華的演藝事業,最後還落的一場空。
哈佛翻譯社 祝您心想事成!
哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。
哈佛翻譯社
地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw
鐵達尼號解密:船上共8名華人,逃命時很不光彩
當年鐵達尼號上共有8名中國人,在船沉沒之後一共有6人倖存,但他們能夠活命,全都是利用非常不光彩的手段。
鐵達尼號3D版本問世,有關這艘「海上凡爾賽宮」的一切,又被大家從歷史的塵封中挖了出來。歷史資料顯示,當年鐵達尼號上共有8名華人,在船沉沒之後一共有6人倖存,但他們能夠活命,全都是利用非常不光彩、甚至可形容是卑劣的手段。
綜合大陸媒體報導,1912年4月10日,鐵達尼號緩緩的從英國南安普頓港口駛出,為人類海洋科技發展寫下新里程碑。這艘船上共有2223名乘客,其中有8名是華人,他們用大約56塊英鎊的價格,和電影裡頭男主角傑克(李奧納多飾演)一樣,買到了三等艙的船票。
經營鐵達尼號的白星公司,當時有登記所有乘客的姓名。這8個華人的名字分別為,Fang Lang、Lee Bing、Ali Lam、Chang Chip、Choong Foo、Lee Ling、Ling Lee和Len Lam。但由於時間長久,最後只能確認其中3人叫鐘捷、李炳、炳新。
電影《鐵達尼號》裡頭,住在三等艙的窮小子傑克,可以在各甲板自由進出,但現實情況不然,當時西方社會有嚴重的階級制度,想上甲板與「蘿斯」(凱特溫絲蕾飾演)飛翔,必須穿越1個樓梯通道,但通道有鐵門緊閉,出入受到管制。
報導指出,當時就算有錢人也不一定能買到頭等艙船票。因為裡頭全部都是名流貴族。至於三等艙內,則塞滿了來自愛爾蘭、瑞典、芬蘭、比利時等地的移民,他們全部都懷著遠大的「美國夢」,期盼自己能在新世界一夜致富。
歷史學家分析,這8名華人應該來自廣東、寧波、海南等沿海城市,因戰亂逃到香港求生,後來選擇到外國輪船上做事。現任香港海員工會副主席的黃國健分析,華人當時在船上都是低階人員,主要做的是燒煤、加油、掃地等工作,工資只有外國海員的5分之1。
唯一感到欣慰的,是三等艙環境並沒有電影刻畫的如此惡劣,裡頭有舒適的彈簧床墊,乾淨的枕頭毯子,暖爐、衣櫃應有盡有。食物雖然簡單,但品種豐富,有燕麥片、牛奶、熏鯡魚、牛排可供選擇。但裡頭只有2間洗澡的空間,原因是當時的窮人,認為經常洗澡會引發肺病。
如同電影裡的情結,鐵達尼號後來撞擊冰山,上千人開始與死神進行搏鬥,期盼能如願登上20艘如「諾亞方舟」的救生艇。
當時船上有個默契,讓女人與小孩先登船。但華人破壞了這樣的規矩,Choong Foo偷偷的爬上了坐了35位婦女的13號救生艇。坐在救生艇上的弗蘭克‧金史密斯太太事後在接受英國貿易部質詢時表示,「管理秩序的指揮官不敢開槍,因為怕傷到船上的人,Choong Foo用一種不太光彩的方式保住了自己的性命。」。
除了Choong Foo之外,另外4位華人也如法炮製,分別爬上了不同的救生艇,然後一起看著鐵達尼號,以將近90度的角度,四分五裂的沉入海中。
凌晨2點20分,鐵達尼號完全沉沒,14號救生艇的指揮官羅威,選擇返航回頭救人,這也是當晚唯一1艘選擇救人的船隻。結果後來,他找到了1名趴在木板上的華人Fang Lang,他才是船難中最後獲救的人,而非女主角蘿斯。
獲救的Fang Lang,替華人挽回了些許顏面,因為他接替勞累過度的船員,用船槳把大家送回安全海域。指揮官羅威說,「當時的他,看起來像是個英雄!」。
報導指出,除了Fang Lang外,其他幾位死裏逃生的華籍乘客飽受極大質疑。《紐約時報》撰文分析,中華文化存有重男輕女的觀念,因此他們認為救人的順序應該以男人優先。
由於當時美國實行排華法案(1882年生效,1943年廢止),包括Fang Lang在內的6名華籍乘客,最後還是沒進入美國,他們在卡法西亞號(Carpathia)上過了一夜,接著被帶到安內塔號(Annetta),展開下一趟的淘金之旅,也為華人寫下一段不光采的歷史。
哈佛翻譯社 祝您心想事成!
哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。
哈佛翻譯社
地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw
台灣影劇人才流失,包偉銘:在大陸當偶像,回台變蠟像!
國民黨立委楊麗環今(12)日召開記者會,要求NCC應部分開放台灣品牌的置入性行銷。
日前《康熙來了》在節目中介紹五月天的電影,被NCC裁罰100萬,國民黨立委楊麗環今(12)日召開記者會表示,在美日韓,甚至中國大陸都普遍扶持獎勵影視文創產業之際,政府卻變相遏止國片在國際發展,同時台灣影視產業人才流失嚴重,因此要求NCC應部分開放台灣品牌的置入性行銷。
製作人包偉銘說,台灣戲劇、綜藝製作單位缺乏預算,無力製作優值節目,藝人因賺不到應有薪酬而多轉往大陸、東南亞發展,在台灣只能上節目談私事,「我在內地可以當偶像,在這邊是蠟像!」,而且到大陸演出的收入是台灣的5到10倍。
包偉銘在記者會中砲轟說,五月天只是宣傳電影,為何要被罰,希望能放寬置入性行銷。製作人賴勛彪也說,台灣綜藝節目不僅缺資金,也缺人才,例如蕭敬騰到大陸演出一場的通告費,足可讓台灣做1個大型綜藝節目。
國家傳播通訊委員會(NCC)傳播內容處長何吉森表示,NCC不是輔導單位,是監理單位,目前規範相當清楚,「只要不明顯推銷,就不致受罰」。
至於是否放寬標準,何吉森說,目前已擬定衛星廣播電視法修正草案,並送交立法院審議。
哈佛翻譯社 祝您心想事成!
哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。
哈佛翻譯社
地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw
喜劇《偶然英雄》六月開機,林志玲搭檔小沈陽
日前林志玲在參加某活動的時候表示,自己將與趙本山方面合作拍攝一部影視劇。據記者了解,如今的趙本山已經不滿足於拍攝鄉土系列電視劇了,經歷了跟張藝謀、王家衛等大師合作之后,目光也伸向了國際范的明星們,繼牽手張柏芝之后,又鎖定林志玲,今后不排除將與更大牌更時尚的國際明星合作。今年5部電視劇、2部電影、3個億的投資,不僅要拍鄉村劇,也要拍時尚、年輕風格的作品,如今相中這麼多美女,平時名牌加身的本山大叔,拍戲如今也潮范了。
去年,小沈陽和張柏芝合作了《河東獅吼2》,其中趙本山還客串出演了張柏芝的爹。從那以后,張柏芝與本山傳媒便結下了深深的感情。不過他們的合作並非僅局限於那一部「獅吼」,后來又有消息傳出,張柏芝將出演本山傳媒投資的影視劇《不是錢的事》,雖然目前這部戲尚未開機,不過張柏芝方面早已經表示:「張柏芝是香港的娛樂女王,趙本山老師是內地的娛樂巨頭,我們確實會有一些合作。」。
日前,林志玲親口表示,將與趙本山合作。其實林志玲與趙本山的互動也已經有些時候了。早在2009年的時候,林志玲就曾到沈陽拜訪過趙本山,當時她就曾向趙本山吐露心聲:「其實我一直想演喜劇電影,希望本山老師不吝賜教。」雖然那時候趙本山一笑而過打趣地說:「原來大美女也想走笑星路線呀!」,不過如今,這句話倒成真了。
前日記者從本山傳媒方面了解到,在今年本山傳媒的影視劇投資計劃中,就有一部名為《偶然英雄》的喜劇,目前定下的計劃便是由小沈陽和林志玲主演,講述的是小沈陽在偶然間上演一場英雄救美的故事。此外,吳君如、趙本山也將在其中出演。這部劇將在今年6月開機。
哈佛翻譯社 祝您心想事成!
哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。
哈佛翻譯社
地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw